大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于旅游景区旅游标识系统的问题,于是小编就整理了1个相关介绍旅游景区旅游标识系统的解答,让我们一起看看吧。为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文?为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于旅游景区旅游标识系统的问题,于是小编就整理了1个相关介绍旅游景区旅游标识系统的解答,让我们一起看看吧。
首先韩日两国经济比较发达,外出旅游、留学、工作的人较多,都是我国的邻国,地理位置靠近,气候差异不大,饮食习惯和西方相比,比较接近。其次是中华文化对两国的影响很大。
一、日本
1.中国文化对日本文字的影响,日本文字是在中国的汉字传入日本后,才逐步形成的。日文的平假名和片假名很多都是汉字的偏旁部首。
2.中国传统文化的主体是儒家学说,始终对日本文化的形成发展具有深刻的影响。日本圣德太子指定的“冠位十二阶“、”十七天宪法”,所用的词汇和资料大多是出自中华儒家典籍。直到明治维新,日本才逐步接受西方文化的影响。
3.佛教的影响,中国文化是随着佛教的传入才在日本扎根。最著名的就是鉴证东渡,鉴证和尚和弟子六次东渡才到日本,为佛教在日本的传播和发展做出重大贡献。同时也传播了中华文化。
二、韩国
汉唐以后,中国传统文化,包括儒释道思想及文字、绘画、建筑等等,在各个领域都存在重大影响,尤其是儒家思想和明清以后的实学思想。特别是作为中国的附属国,韩国基本上没啥文化,因为中华文化是韩国文化的起源,服饰、饮食、甚至是姓氏。篇幅所限,不能展开来说。韩国文化是靠偷中国文化才有的,什么抢注端午节,什么中医是从韩医中来的,什么李时珍是韩国人等等,为什么会出现这种情况,一句话,韩国对自己的文化没有自信!
现在回到我们的问题上来,正是中国文化对韩日两国文化的影响,让韩日两国人对中国文化有认同感,归属感。来中国旅游的人数太多,所以有很多旅游景点都有韩文和日文的介绍牌。(希望抄袭的人手下留情,别都抄了,我现在还在加v的考验期!)
我国名胜古迹众多,国家也在飞速发现旅游业,中外游客日益增多。
旅游业包括国内和国际旅游两大部分。现在各大景区都会有中文、英文、韩文、日文的导视牌或简介牌,是为不懂中文的国际游客提供便利,同时也能更好了解我们历史文化和景区特色。
在国内许多旅游㬌点的提示牌上都用韩文和日文,主要考虑到几个邻国来中国旅游的人很多,特别是韩国,日本,朝鲜来的人更多,朝鮮和韩国语言是相通的,为了友好往来考虑。日本人来华旅游人数更多,所以要写日文和韩文,这样方便外国游人的旅行。更显示中国是礼仪之帮,吸引更多的韩,日旅行人土来华旅游,推动我国的旅游事业更快更好的发展。
这是基于以下两个方面得原因:1、国家《旅游景区质量等级划分评定细则》要求,AAAA级景区的标识系统必须有中、英、日、韩四国语言
2、英语是大语种,普及性交广;日本和韩国是和中国接壤的两个邻国,是中国外籍游客最多的国家,且这两个国家的文化与中国文化有着密布可分的关系。
到此,以上就是小编对于旅游景区旅游标识系统的问题就介绍到这了,希望介绍关于旅游景区旅游标识系统的1点解答对大家有用。