大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于旅游景点翻译成英语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍旅游景点翻译成英语的解答,让我们一起看看吧。曲园风荷英文如何写?你知道重庆有哪些景点吗?英文?曲园风荷英文如何写?Curved Gar...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于旅游景点翻译成英语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍旅游景点翻译成英语的解答,让我们一起看看吧。
Curved Garden Wind and Lotus Flowers. 因为曲园风荷是一个景点,翻译成英文的时候需要尽量保持原汁原味,所以直接翻译成英文即可。
但是需要注意的是,英文中的“wind”和“flowers”是复数形式,因为“curved garden”是单数形式。
Wine-making Yard and Lotus Pool in Summer
例句
和曲院风荷这夏日之景不同,第9处景点是要在秋天里欣赏的。
Unlike the Breeze-ruffled Lotuses Beside Winery, which is to be appreciated in summer, the 9th scenic view is to be enjoyed in autumn.
曲院风荷:Wine-making Yard and Lotus Pool in Summer
平湖秋月:Moon over the Peaceful Lake in Autumn
断桥残雪:Remnant Snow on the Bridge in Winter
雷峰夕照:Leifeng Pagoda in the Sunset
柳浪闻莺:Orioles Singing in the Willows
重庆还有许多旅游景点。翻译为英文是:
1) There are many tourist attractions in Chongqing.
2) There are many scenic spots in Chongqing.
到此,以上就是小编对于旅游景点翻译成英语的问题就介绍到这了,希望介绍关于旅游景点翻译成英语的2点解答对大家有用。